Showing posts with label poem. Show all posts
Showing posts with label poem. Show all posts

Wednesday, 20 January 2021

Czech Prints - Owls


I am mindful that I have not blogged here for a while. I have been unable to get back to the Czech Republic for a year now because of Covid 19 restrictions, which makes blogging difficult. However I do have an extensive collection (over a 1000 items) of Czech prints, mostly ex libris or PFs, which could stimulate an interesting series of posts - either about the subject matter or about the artist. 

I am going start the series with a post about a subject dear to my heart - owls. When I was nearly three, my family moved house. My father took me exploring the garden, an event that has stayed with me to this day. The previous owner had kept owls in the old stables that sat at the bottom of the garden of our rather normal terraced house and Dad showed me the pellets. The experience is the subject of the poem that gave my newly published poetry collection its title. The poem appears at the bottom of this post. 

Ever since then I have had a love of owls and it seems that the Czechs have too, as owls feature in quite a few prints in the collection. Here are a few of my favourites: 

This is by Hanak, it's just one in a number of owl exlibris by the artist.

This by Plechaty

This by Rajlich

This is by Svolinsky

And this by Bugan. 
You will notice that this ex libris and the one by Hanak are for the same patron. You often find that patrons will commission different artists to create work on their favourite themes. Dr Pribys obviously loved owls. 

In case you are wondering the print at the top of this post is by Palenicek.

Here's the poem. If you are interested in buying the book, it is called Owl Unbound and is published by Indigo Dreams Publishing -  https://www.indigodreams.co.uk/zoe-brooks/4595048690. I have a number of copies to sell (signed if you want), just email me on zoe.brooks@googlemail.com to buy a copy. 

Owl Unbound

First we found the snake
a ball of coiled skin and muscle
in a pickling jar at the base of the hedge.
 
I followed my father up
the outside stair to the stable loft,
on one side the railway signal
without a track,
on the other a brick wall,
pocked as the moon,
that would crumble
like cheese in the rain
under the thud of my ball
and send it flying sideways
escaping me.
 
The tread creaked as my father entered
and I followed into the dim.
I looked around, but saw
only an empty perching post.
The owl had gone with its master.
 
At my father’s instruction
I held out my hands
as if ready to receive bread and wine,
but into my bowl of fingers
he dropped a pellet,
a galaxy of small bones and feathers
cocooned in fur.
 
That night I woke.
The moon shredded by clouds
hung over the stable roof
and an owl called unbound
from the cypress tree.


Thursday, 17 September 2009

Fox


Just over a year ago I blogged about my meetings with Czech foxes I wrote then of how they are meant to be lucky. My meetings with our local fox have continued, often I will see it making its way across the fields as I walk up from the bus or down from the woods. And I have come to associate it with creativity, one of my favourite poems is Ted Hughes' Thought Fox, which is for my money the best poem about the writing process I know.

As some readers of this blog will be aware one important reason why I bought my Czech home is that I needed somewhere to write. It is so to speak my den, my dark hole, built into the hillside, a hill called Fox's Lair. Over the last year I have indeed started to write again, and not just this blog, and superstitiously I have partly put it down to my fox companion. Even when I do not see him, I hear him in the woods above the house, tormenting the village dogs. "Ha!" he seems to be saying, "You have sold your freedom for a bowl of meat. I have the woods, all the roots and dark places as my kingdom." And at this the village dogs go mad with vain barking.

I have put his face on my door in the form of a brass knocker, he hangs on the wall as one of a set of horse brasses, I have drawn him in oil pastels. And the more I find out about him and his place in folklore and superstition, the more I think I have found the right familiar. A month or so ago I was telling my husband about this, and how strangely although I had been writing almost continuously, my fox had kept out of sight. My husband stopped me at this point "Look, look," he said. There in broad daylight no more than a metre away from the window my fox was strolling across the grass in the direction of the neighbours' chickens.

Friday, 8 February 2008

The Plague Column


The many tourists that throng the Town Square in Cesky Krumlov often ignore the large column set to one side and surrounded by statues. They may sit on its steps and take photos of each other, some may even photograph the column, but most have no idea what it is and what it commemorates.

It is a plague column set up to remember a plague epidemic that hit the town in the early 1680's. At the top of the column stands the Virgin Mary and around it there are saints who traditionally offer protection against the plague. This was not the first time the town had devastated by the plague, the town had also experienced the terrible impact of the bubonic plague in 1585.

It reminds me of an early introduction to Czech culture I had back in 1982 before I met my Czech puppeteer friend. I picked up a book of poetry in a second-hand shop and started to read. It was Ewald Osers' translation of Jaroslav Seifert's book The Plague Column. I was enchanted and bought the book. At the time it was not officially published in communist Czechoslovakia and was only available in covert samizdat versions. The poem is a personal journey by an old man through Prague. What I love about it is the way it moves from the present to the past, from the general to the personal. The plague of the title is not simply the bubonic kind, but a comment on the political plague that Seifert's beloved country was enduring at the time. But this is far from a political commentary, but a personal love poem to that most beautiful of cities.

Seifert received the Nobel Prize for Literature in 1985, he died a year later. He did not live to see the crowds filling Wenceslas Square first call for and then celebrate the end of the pestilence that was communism.

Seifert was a brave man and a true poet. The last lines of The Plague Column read:

But I make no excuse
I believe that seeking beautiful words
is better
than killing and murdering.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...