Tuesday, 10 May 2016
There isn't even universal support for the name change in the Czech Republic. I was listening to a Czech radio station the day the change was announced and the general hilarity of the commentators required no translation. One Czech friend said to me, "They are changing it because Czechia is easier to print on ice-hockey shirts." Another said it was to keep the president from meddling in more important matters.
You will find the arguments for the new name here: http://www.go-czechia.com/ And ironically you will also find there some of the counter arguments, as the 16 myths the site tries to debunk on its main page are actually arguments against the new name.
As someone who promotes the country, I can't say I will be rushing to use the new name. I am perfectly happy with the "Czech Republic". I seldom feel the need to shorten it and only then in casual conversation. Frankly if I don't see the need for the new name, I very much doubt many other English speakers will do so.
Czechia may take hold in some official English language usage, although I suspect for the most part the BBC and other such organisations will avoid "Czechia" and continue to use "Czech Republic". I feel sorry for the poor staff of the Czech Tourism, who are already having to deal with a large proportion of the British population who still haven't stopped calling the country Czechoslovakia, and who now have an added complication.
The main argument against the name change is that it doesn't take account of how the English language and its speakers work. English is not a language of rules, it is a language of evolving usage. Registering the name doesn't mean we will use it. We will only use it if it has a function and I don't know what that function is right now